Shaikh Ayaz (March 1923 – 28 December 1997)
By Habib Sanai
On March 2, 2025, Sindh is celebrating the
102nd birthday of the renowned poet Shaikh Ayaz, whose literary contribution
remains unparalleled and timeless.
To fully appreciate Ayaz’s contributions and
stature, one must consider the profound transformations brought about by the
revolutionary twentieth century. During this era, every field and sphere of
life underwent significant change, fostering new norms and sensibilities that
demanded special attention and adaptation.
Sindh was under British colonial rule, during
which the British introduced various reforms in governance, the economy, and
education, primarily to serve their own interests. However, these reforms also
brought certain benefits to the local population. New job opportunities
emerged, and access to education enabled many to break free from the entrenched
dominance of feudal lords. Urban centers began to develop, fostering economic
and social progress. Additionally, improvements in communication and
transportation connected people to diverse cultures, ideas, and nations,
broadening their horizons and contributing to societal transformation. While
the British agenda was self-serving, these changes inadvertently laid the groundwork
for modernization and greater social mobility in Sindh.
During
that century, two world wars were fought, huge empires collapsed, and new
nation-states emerged. Advances in communication fueled globalization, bringing
people closer together and allowing new literary trends to reach even the most
remote areas.
In this milieu, Ayaz emerged on the literary scene. The
influence of both internal and external conditions on him is best reflected in
the words of Amar Jaleel: “His entire literature is testimony to what happened
in the world during the last 60 years, and how the lives and sensibilities of
the people were affected by the upheavals in the history…Second world War,
genocide of Jews, partition of India, massacre of Muslim and Hindus during the years
of the partings of ways; curse of One Unit and resultant disintegration of
Pakistan and the holocaust in East Pakistan, and birth of Bangladesh,;
controversial execution of Zulfiqar Ali Bhutto, recession of Sindhi language,
literature, and the people of Sindh in their own province dominated the themes,
and became the core and cru of his prose and poetry.”
Shaikh Ayaz, according to Shaikh Aziz, “revolutionized
almost all genres of Sindhi literature and is rightfully called the doyen of
the 20th Century Sindhi writers and poets….He began composing poetry
as a zealous youth in 1940. This was an era of reawakening in Sindhi
literature, as in the literature of other major languages of the subcontinent.
In fact this was when Sindhi literature emerged from its early and mediaeval
expressions and subject and started responding to new cultural and social
demands…In his prose and poetry the themes are interwoven in a superb manner
giving a true picture of life…”
Shaikh Ayaz is regarded as the most prominent poet after Shah
Abdul Latif Bhitai. As Siraj puts it, “After Shah Abdul Latif Bhitai, Shaik
Ayaz is the next most outstanding and important poet and a literary phenomenon.
His contribution to Sindhi literature, both quantitatively and qualitatively, stands
out as a beacon of excellence and brilliance.”
Ayaz
is credited to fuel the nationalist movement with his poetry, yet he was not a
racist, as rightist circles attempt to portray him. At this point, it would be
appropriate to quote Hasan Mujtaba, who writes that: “He wrote an Urdu poem
during the languages riots in Sindh. It read: “Yesterday. I saw Bhitai bleeding
in the streets. When I saw him from close, it was Khusro.” Ayaz remained
perturbed about the situation in Karachi: “The stars gaze at the flames of a
gutted bus at the roundabout of Orangi. The pool blood of the innocent takes me
back to Dhaka. Ayaz’s poetry chronicles history.”
Ayaz faced harsh criticism in his final years for showing
sympathy toward religion. But Amar Jaleel is of the opinion that “All his life
Shaikh was misjudged, and misinterpreted equally by his friends and foes.
During the closing years of his life he was subjected to cruel criticism by
some of his once die-hard admirers. The poetry Ayaz composed during the years he
was consciously preparing his eternal departure from this world, was absolutely
different from the poetry he had produced in 1940s. It was dissimilar to the
poetry he created in 1950s. It was in contrast to the poetry he wrote in 1960s
and 1970s.”
Sobho Gianchandani has also defended him
by writing that “Whatever he did and wrote, it was with honesty and from the
core of his heart…last half of this century has been reverberating with his
songs. He has awakened, influenced and developed thousands of Sindhi poets. For
a long time we could not be able to produce another Ayaz. He has actively
played his role as history maker poet, writer and revolutionary.”
His poetic Brilliance
Muhammad Ibrahim Joyo, in one of the
prefaces he wrote for Ayaz’s poetry collections, has succinctly highlighted his
poetic brilliance and distinctive qualities:
“Alliteration of letters on such scale
is not conscious effort by poet but it is the result of the toil of whole life.
If such spontaneous alliteration occurs in one line of any poem written by
German Poet Rilke or Dylon Thomas or T.S Elliot, then happiness of western
critics would be out of bounds. In Sindhi poetry such feat is seen in the poetry
of Bhitai on numerous places, and also this uniqueness of alliteration is found
in the poetry of Ayaz… The poetry of Ayaz is a miracle of the Sindhi language.
Such miracles emerge only after long intervals, and when they do, they serve as
both the harbinger and catalyst for the transformation of the language and its
era.
“Another distinct feature of Ayaz’s
poetry is that, despite the flexibility allowed in the metrical system, not a
single letter is omitted when reading his verses. It is rare to find an
Oriental poet who has not utilized this permissible omission of letters in
recitation.”
Works
Shaikh Ayaz authored more than 55 books
of poetry and prose. Sindh Culture Department has published his oeuvre in 22
volumes. Although Fahmida Riaz translated his Sindhi poetry into Urdu and
published it as Halqa Mere Zanjeer Ka (1974), Ayaz himself composed
poetry in Urdu during his early literary career. Interestingly, his first
published poetry collection was an Urdu anthology titled Bui Gul Nala-i Dil,
released in 1952. Another notable Urdu poetry collection of his is Neel
Kanth aur Neem Ke Pate (1988).
He also translated Shah Jo Risalo
into Urdu (1963), bringing the timeless poetry of Shah Abdul Latif Bhitai to a
wider audience. His works have been further translated into Punjabi by Ahmed
Salim and published in anthology titled Jo Bejal ne aakhiya.
Additionally, several scholars and writers, including Latif Noonari, Saleem
Noor Hussain, J.M. Girglani, Hasan Mujtaba, Asif Farruki, Shah Mohammad
Pirzado, Manoj Kumar, and this writer have translated his poetry into English.
Ishaq Samejo and Bakhshal Bagi have
meticulously compiled Shaikh Ayaz’s poetry into genre-wise collections.
Numerous scholars, including Agha
Saleem, Taj Joyo, Naseer Mirza, Jami Chandio, Malik Nadeem, and Dr. Anwar
Fiqar, and Hadayat Prem have written and compiled books exploring his literary
contributions and impact.
Death
Shaikh Ayaz passed away in Karachi on
December 28, 1997, and was laid to rest in Bhit Shah near the Kirar River.
Comments
Post a Comment