Mirza Qaleech Beg (4th October, 1853-3rd July, 1929)
Mirza Qaleech Beg (4th October, 1853-3rd July, 1929)
Muhammad
Habib Sanai
This year, on October 4th, Sindh is going to celebrate the 171st birth anniversary of Mirza Qaleech Beg, the doyen of Sindhi literature. Sindhi has the oldest tradition of writing poetry, and for more than five hundred years, it has been used for lyrical composition. From the sixteenth century, some religious scholars tried to compose books on religious matters by using rhymed prose, which later scholars called Sindhiyoon.
In the British era (1843-1947),
after introducing the present Arabo-Persian or Naskh script in 1853, the
government announced prizes, etc. for writing books in Sindhi, therefore, Sindhi
prose received a great impetus. In the initial phase, Sindhi prose consisted mostly of
school books, however, in the second phase, numerous writers appeared on the
horizon of Sindhi literature, who enriched Sindhi prose by their translation,
adaption, and writing of original works of fiction and non-fiction.
Amongst these earlier writers,
the most prominent and iconoclast is Mirza Qaleech Beg, whose works number
nearly 457. In the words of Professor Annemarie Schimmel, “we cannot but admire
his tremendous undertaking to bring together the literary treasures from East
and West in his mother tongue.”
As narrated by him in his
autobiography Saao Pan an Karo Panoo (Green leaf and Black Paper), his
father Fareedoon Beg was not Sindhi speaking by birth, but was born in Tiflis (Tbilisi)
of Georgia. In a battle held during year 1797, along with other fellow
Georgians, he lost his parents and was captured by Persian forces and brought
in Persia, where he lived for few years first in Tabriz and then in Isfahan.
However, he was gifted to Talpur
rulers of Sindh and came here at the age of ten. He was Christian but became
Muslim in Sindh. There was already another fellow Georgian Khusro Beg, who had come here few years ago in 1805 and was adopted as a son by the then Talpur
ruler Mir Karam Ali Khan. Later on Khusro Beg became father-in-law of Fareedoon
Beg. According to Mirza Qaleech beg, both were literary persons and used to write
poetry and prose in Persian, which was the literary and court language of Mirs.
When Talpur Mirs were dethroned
in 1843 by the British, Mirza Qaleech’s maternal grandfather was also imprisoned.
He was also to be taken to Calcutta along with other Mirs, but on Mirs’ request,
he was made responsible for looking after the families of Mirs.
Soon they were displaced from Pakka
Fort, therefore, they settled at Tando Saindad near Hyderabad. In the war and also
during displacement, they lost their valuables, etc., and were facing
several hardships. Suddenly their katcha (made with sun-baked bricks and
mud) homes were engulfed by fire, which raged for three days. In this fire,
their remaining valuables were burnt to ashes. After this mishap, they shifted
to Tando Meer Mahmood, near Phuleli canal. But once again they had to relocate to
Tando Thoro, which is still home town of Mirza family.
Mirza was born in Tando Thoro on
4th October, 1853. He and his elder brothers attended maktab
of Akhund Shafi Muhammad for basic education. Later his brothers were admitted
in English government school. After some time he started to attend Sindhi School
in Hyderabad, which was three to four km away from their abode. He writes in
his autobiography that early in the morning after having breakfast and a meal for lunch, they first went to the Autaaq (Meeting place for Males) of
Akhund Wali Mohammad and studied there for a few hours, then around ten, they went
to school. During lunch, sometimes, they purchased curries from nearby shops, Koftas
from Rochee Koftaee, and Lentils from Chatoo. They used to return home in the
evening.
During his School days, he also developed an interest in music and playing instruments such as Sarando and Sittar.
He used to recite Marsia in Muharram Majlis.
Mirza Qaleech writes that instead
of playing games, he was more inclined toward reading and writing. He started
to compose poetry at the age of 7 or 8 years. Which he used to recite before
his maternal grandfather.
While he was making preparations to
appear in the Matriculation examination, he was made Persian Teacher in place
of his brother who has joined new service in another city. He wanted to do
Matriculation with major of Arabic, but at that time, the Government announced
a prize of sixty rupees for those who will do matric with Sindhi. So he chose
Sindhi and won the prize.
Before matriculation, his father
died due to dysentery. For meeting the expenses incurred on his treatment, his
family had to sell a golden watch owned by his father in Rs. 300.
In Bombay, he was admitted in
Elphinstone College, where Prof Mirza Hairat, Mr. Wadia and Mr. Baba become his
mentors. Mr. Wadia taught him English prosody, whereas Prof. Mirza Hairat not
only taught him Persian prosody, Turkish Language, but guided him in realm of literature
through daily discourses. He also learnt Sanskrit on his own.
During BA, his mother died, but
he was not informed. He knew about her death only when he came on vacation at
home. This incident devastated him. When he returned back to Bombay, he could
not sustain interest in his studies. He failed in the examination of BA. This
was shocking for his fellow students and teachers. This episode also increased
his depression and trauma. Soon he become very ill and came back to Sindh as advised
by Doctors.
After recuperating, he returned back
to Bombay, but once again become unwell, therefore, he failed in second attempt
for BA. He wrote about these destitutions in English poems, which are include
his English poetry anthology entitled “Leisure hours”. This book has recently
been republished by Mirza Qaleech Beg Chair of University of Sindh, Jamshoro.
After coming back from Bombay, he
lived in Karachi for two years with his brother. At that time, his main passion
was reading and writing mostly poetry in English and Persian. He used to borrow
books from Frere Library and General Library near High School, Garhi Khata. Mr.
Murray was librarian of Frere Library and Mr. Diyaram Gidumal was librarian of the
General Library, who was later replaced by Mr. Motiram Shoqiram. Diyaram and
Shoqiram were most influential writers and reformers of Sindh. His English
poetry was published in the English newspaper “Sindh News” and in Persian in the newspaper
entitled Mafrah Quloob. The Editor of English paper was Mr. Jeffrey, who
was an expert in his field but was a habitual drunkard. Mirza Qaleech has written
that he become his family friend. When Mr. Jeffrey got drunk, he discontinued working on paper, so on the insistence of his family members, he used to pen leading
articles and also other write-ups for Sindh News. Mr. Jeffrey died during a drinking bout.
In Karachi he also developed
friendships with Diyaram Gidumal and Hassan Ali Effendi. Diyaram was
establishing a college, where he offered him the post of Persian Professor, but he
refused because he was interested in joining the Revenue Service. He also helped Hasan
Ali Effendi in establishing Sindh Madressa.
Soon he joined the Revenue Department
as a trainee Head Munshi and was posted at Taluka Kakar, Mehar Division
(which is now sub Division of Dadu District). After a few months, he was posted
as Mukhtiarkar (Tehsilsadar) at Tharrhi Muhbat of Mehar Divison. After serving
for 30 years, he retired as Deputy Collector at the age of 55.
Love for Writing
As he narrates in his
autobiography, from reading books he developed a passion for writing books. He
started writing books during School days. During the service, he used to write
after finishing official work. He says that he used to write three books at a
time, one in the early morning, one in the afternoon, and one at night. He
got tired after two hours of writing. After retirement, he devoted most of his
time to writing.
This encyclopedic author wrote on
almost every topic. According to Dr. Ghulam Ali Allana “he is the first
Sindhi writer who introduced Novels, Dramas, and Essays in Sindhi Literature.”
He translated, and adapted hundreds
of books of fiction and non-fiction from English, Persian, Urdu to Sindhi.
Prominent among them are novels by Christopher von Schmidt (Basket of Flowers),
Sir Arthur Conan Doyle’s Adventures of Sherlock Holmes, Benjamin Disraeli’s
Henrietta Temple, Jonathan Swift’s Gulliver and Daniel Dafoe’s Robinson Crusoe,
Dramas of Shakespeare (Two gentlemen of Verona, Romeo and Juliet, Hamlet, and
As you Like it) and Lord Lytton’s Night and Morning, in Non-function, Booker T.
Washington’s Up from Slavery, Roger Bacon’s essays, S. Smile’s Self Help, James
Allen’s As a Man thinketh etc.
He also translated few Persian
books such as Chachnama and Al-Ghazali’s Keemiyae Saadaat as
Alchemy of Happiness in English.
His original works in Sindhi
include numerous novels, dramas, educational books and books on history of
Sindh and Sindhi Language, Dictionaries etc. His novel Zeenat is counted
as first original Sindhi novel, which is also renowned for its advocacy for Muslim
female education. It has been translated into English by Zunera Yousif.
In English he also wrote History
of Sindh in two volumes, and two volumes of English poetry and also some other
books.
With the support of his family
members, Sindh University has established Mirza Qaleech Beg Chair, which has
republished his numerous works in Sindhi and English.
**
Library of Mirza Sahib
On 15 June, 1955, Pir
Hussamuddin Rashidi along with Muhammad Ibrahim Joyo visited the house of Mirza
Qaleech Beg at Tando Thoro, Hyderabad. Both were taken around Mirza Sahib's
library. Rashidi sahib has written an article about this visit, which is
included in his book Galhyoon
Goth Wanan jooon (Tales of Hamlets). At that time, books and
manuscripts were housed in 8 to nine cupboards. He regretted that a lot of
precious material had been damaged. He thought that there should have been rare
manuscripts and books about the history of Sindh etc., but either these have
been damaged or stolen. Rashidi wrote that there were four photo albums,
numerous files of newspaper cutting, articles, and other materials. There were
20 to 30 notebooks, which contained very precious information about Sindh and
also the personal diaries of Mirza Qaleech, who started writing diaries in
1860. Rashidi opines that these diaries would be valuable sources for writing
the history of that period.
Rashidi sahib informed that
there were 150 unpublished books, some of which were published by the Sindhi
Adabi Board later on. Rashidi sahib has briefly introduced some important unpublished
books, such as a collection of English essays, a Collection of Persian, Arabic,
and English poems and prose under the title of Abkarul Afkaar, a book of
memoirs, Gurji Nama, etc.
Under the able stewardship of
Dr. Nawab Kaka, Mirza Qaleech Beg chair of the University of Sindhi is
publishing books of Mirza.
Comments
Post a Comment